Rumicode Logo Japanese

< 1 2 3 4 >

Search, post to your wall, or tweet in Japanese!

Asahi's Vox

朝日新聞の天声人語, Asahi Shinbun's Vox Populi Vox Dei

Here's Asahi Shinbun's popular daily commentary. Written in traditional style, you can get a glimpse of the main conversation that the Japanese are having today.

Contributed on 2011/12/15

Kanji Ring

2013 Kanji of the Year is RING

A few days ago, the kanji of the year 2013 was announced in Japan. It is "輪 (wa)", means ring, circle, hoop or round. It seems like becoming the Olympic host 2020 affected Japan a lot this year....

Contributed on 2014/01/14


Iyasare Restaurant in Berkeley

Inspired by the artisanal ingredients and simple, rustic flavors of his native Tohoku region, chef-owner Shotaro Kamio blends the obscure with the familiar for surprisingly extraordinary tastes.

Contributed on 2014/01/14




Share this video with the child in your life who hates to brush!

Contributed on 2012/07/30

Sumo a normal life

A Normal Life: Chronicle Of A Sumo Wrestler

The diary of Takuya Ogushi, a 18 years old Japanese, who begins his new life as a sumo wrestler. In Japanese with subtitles.

Contributed on 2014/01/15

Naoya Hatakeyama

Naoya Hatakeyama at SF MOMA

One of Japan's most prominent photographers, Hatakeyama is known for austere and beautiful large-scale pictures that capture the extraordinary forces we deploy to shape nature to our will — and, in photographs made after the 2011 Tohoku earthquake and tsunami, the equally powerful impact of natural forces....

Contributed on 2012/10/25

Seven Samurai

Criterion Collection: Samurai Cinema

Samurai cinema, which includes both chanbara (action-oriented sword-fight films) and the historical jidai-geki film, focuses on the nationally mythologized samurai warriors of the twelfth to sixteenth century. Like the American western....

The criterion site has convenient links to itunes and hulu for on demand viewing.

Contributed on 2014/01/15

Google Translate

Google Translate

The latest Google translate allows you to type phonetically. The quality of translations is still not impressive but all you need if you are just trying to get the gist.

You can also easily type in a url for a quick translation of any Japanese webpage.

Contributed on 2012/07/30